国米球员粤语翻译中文谐音,国米队友

2023-10-31 7:31:07 聚哦体育 聚哦

1、香港的叫法:球星?

比如Thomas对应汤马士,而“拿”这个字更是用的广泛,无论是“la”、“le”还是“na”、“nar”等等等等,都可以在香港被翻译成“拿”。

祖记。尤文图斯香港话的发音是祖云达斯,简称祖记。香港由于是说白话,所以很多名称音译过来都有差别,比如阿仙奴-阿森纳,车路士-切尔西等等,原来曼联著名的球星贝克汉姆香港话叫做碧咸。

这些数据天长日久积累下来,绝对是非常有帮助的。香港就不说了,台湾仅仅按照英语发音翻译,大陆根据语源地翻译,精神风貌也可以在这种细节中体现出来。

▲眉目如画的哥哥当晚谈兴正浓,为了安抚其他人,还开玩笑地说可以认倪匡叫sugar,蔡澜叫honey,这些都是八十年代在香港很流行的亲密的称呼。

由于香港对球星的翻译大都来自于外语发音结合粤语发音,而大陆则都是根据字面翻译,所以在对同一名球星的名字翻译上有 一些差别。我把现在所能够记得的部分名字对照一下,欢迎大家补充。

2、粤语译音

1、的读音:ya,第一声。2的读音:yi,第三声。3的读音:sa,轻抚音。4的读音:sei,第一声。5的读音:ng(注意有鼻音)。6的读音:lao,第二声。7的读音:ca,第一声。

2、ya,第一声。yi,第三声。sa,轻抚音。sei,第一声。ng(注意有鼻音)。lao,第二声。ca,第一声。ba,轻抚音,说得比较快,比较干脆点。gao,第二声。sa,第三声。

3、一( yat1),括号内是粤语配音。一发鸭(ya,第一声) 音。二(yi6 )。二发以(yi,第三声) 音。三(saam1)。三发撒(sa,轻抚音) 音。四(sei3)。四发sei(第一声) 音。

4、在键盘页面中,您可以在下面看到“听写语言”一栏,点击进入。 在跳转的页面中,点击“粤语-中国大陆”并勾选添加。 设置完成后,您就可以在微信聊天框或其他支持语音输入的应用中使用广东话进行语音输入了。

5、你好用粤语读作:[nei5 hou2]释义:用于有礼貌地打招呼或表示与人见面时的问候。引证:“你好”是对别人的一种尊敬,遇到认识的人或陌生的人都可以说得。

3、足球队以及球员名字的粤语翻译

祖云达斯是源于粤语“音译”的名字。而中文中,对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。

博格坎普:柏金。奥维马斯:奥维马斯 。范尼斯特鲁伊:云尼斯特莱。罗伯特卡洛斯:罗拔图卡路士 奇拉维特:芝拉华特。卡尼吉亚:简尼吉亚。维尔托德:韦托特。罗马里奥:罗马尼奥。德塞利:迪西里 雷科巴:列高巴。门迭塔:文迪达。

喜欢足球的朋友都知道,很多球星和俱乐部的名字在国语评球和粤语评球中是不一样的。虽然在大部分地区我们看的都是国语评球,但在港澳以及海外华人地区如马来西亚、新加坡以及各国华人社区里,粤语评球也是非常普遍的。

摩连迪斯,古迪,奇连士文,简恩,艾芬堡,真·高拿,大(小)大小·劳特立,舒米高,米赫洛域,迪斯拿,苏加,波班,波博斯基,很全啦。

掂波★碰到足球 球证★指主裁判 得位★与对方在卡位。弹前★足球弹到前面去了 偷波★悄悄地、忽然地在对方球员脚下抢球。

发表评论:

标签列表
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册